По результатам наблюдения за поведением юзеров в дикой природе на сайте notabenoid.com.
- Чем хуже юзер знает английский язык, тем больше вероятность, что он ломанется переводить, не удосужившись посмотреть серию.
- Чем хуже юзер знает английский язык, тем хуже он знает и русский.
- Чем хуже юзер знает английский и русский языки, тем больше вероятность, что он будет в субтитрах писать "Вы" и при этом яростно отстаивать свою правоту.
- Если малограмотные идиоты и ставят запятые, они ставят их там, где не нужно (и обязательно - между подлежащим и сказуемым).
- Чем популярнее сериал, тем больше шанс увидеть в переводе малограмотных идиотов.
- Если сериал фантастический, то малограмотные идиоты набегают в количестве, даже если сериал не слишком популярен.
- Все малограмотные идиоты искренне считают, что в работе можно (и даже нужно) пользоваться электронными переводчиками.
- Все малограмотные идиоты искренне полагают, что они помогают переводить.
- У малограмотных идиотов всегда много свободного времени, поэтому они ломятся переводить первыми.
- Малограмотные идиоты всегда переводят только по одной строке. Мысль о том, что предложение порой занимает до четырех строк, слишком сложна и не умещается в их крошечных идиотских мозгах.
- Если у юзера написано в профайле, что его родной язык - украинский, то даже если он знает английский, рано или поздно он напишет что-нибудь типа "с меня все смеются".
- Украинский язык как родной в профиле и предыдущий пункт никогда не останавливаютбратьев по разуму украинских юзеров от перевода на русский язык.
***
Наверняка потом еще что-нибудь в голову придет, ибо юзерско-переводчский идиотизм беспределен. Но для начала и этого достаточно.
А сериал Stargate Universe пока что радует. Звезд с неба не хватает, но для старых фанатов вселенной Звездных Врат (один малограмотный идиот написал давеча "врОта") в качестве субботнего развлечения вполне подходит.
На следующей неделе мерзкий докторишка Хаус продолжит сачковать, но зато можно будет увидеть новые серии Big Bang Theory, NCIS и Criminal Minds.
- Чем хуже юзер знает английский язык, тем больше вероятность, что он ломанется переводить, не удосужившись посмотреть серию.
- Чем хуже юзер знает английский язык, тем хуже он знает и русский.
- Чем хуже юзер знает английский и русский языки, тем больше вероятность, что он будет в субтитрах писать "Вы" и при этом яростно отстаивать свою правоту.
- Если малограмотные идиоты и ставят запятые, они ставят их там, где не нужно (и обязательно - между подлежащим и сказуемым).
- Чем популярнее сериал, тем больше шанс увидеть в переводе малограмотных идиотов.
- Если сериал фантастический, то малограмотные идиоты набегают в количестве, даже если сериал не слишком популярен.
- Все малограмотные идиоты искренне считают, что в работе можно (и даже нужно) пользоваться электронными переводчиками.
- Все малограмотные идиоты искренне полагают, что они помогают переводить.
- У малограмотных идиотов всегда много свободного времени, поэтому они ломятся переводить первыми.
- Малограмотные идиоты всегда переводят только по одной строке. Мысль о том, что предложение порой занимает до четырех строк, слишком сложна и не умещается в их крошечных идиотских мозгах.
- Если у юзера написано в профайле, что его родной язык - украинский, то даже если он знает английский, рано или поздно он напишет что-нибудь типа "с меня все смеются".
- Украинский язык как родной в профиле и предыдущий пункт никогда не останавливают
***
Наверняка потом еще что-нибудь в голову придет, ибо юзерско-переводчский идиотизм беспределен. Но для начала и этого достаточно.
А сериал Stargate Universe пока что радует. Звезд с неба не хватает, но для старых фанатов вселенной Звездных Врат (один малограмотный идиот написал давеча "врОта") в качестве субботнего развлечения вполне подходит.
На следующей неделе мерзкий докторишка Хаус продолжит сачковать, но зато можно будет увидеть новые серии Big Bang Theory, NCIS и Criminal Minds.
42 комментария | Оставить комментарий


