Home
Little Bookseller
25 Ноябрь 2009 @ 01:38
А вот какую книжицу нашла, обложка - загляденье. Внутри, подозреваю, тоже все клево, потому что книжица - графическая биография Льва Троцкого.

Вот что написано в отзывах:

“A swift-moving, generally accurate view of Trotsky’s life, guaranteed to send orthodox Stalinists into fits.” —Kirkus Reviews

“An ace at history in comics form, Geary turns here to the Russian revolution as seen through the life of Leon Trotsky.” —Steve Weinberg, Booklist

“A concise and powerful overview of one of the twentieth century’s most influential people.” —Michael Lorah, Newsarama.com

Если вкратце, то хвалят. Зашибись, говорят, нарисовано, очень интересно и вообще.

Автор, Рик Гири, известный художник-карикатурист и автор многих графических новелл на исторические темы. В том числе - схожей биографии Эдгара Гувера.

***

Вот так, сначала ты очкастый еврейский мальчик, живущий в крошечном местечке под Херсоном, потом ты делаешь революцию и ставишь на уши миллион людей, потом на другом конце мира тебе пробивают голову ледорубом, и в итоге про тебя рисуют комикс.
Метки: ,
 
 
Little Bookseller
12 Ноябрь 2009 @ 11:25
Я, знаете ли, книгами занимаюсь. То есть мне, знаете ли, положено знать о них все. Что, как вы понимаете, затруднительно. Я так старательно пытаюсь узнать о книгах ВСЁ, что читать их мне просто некогда. И уж тем более я не собираюсь читать Twilight, который глумливые англоязычные ЖЖ-юзеры прозвали Twatlight. Но знать мне надо и про эту вампирическую муть тоже. А среди моих френдов, я знаю, есть фанаты этой кровососущей темы.

Так вот, просветите, а то я англоязычный ЖЖ почитала и с тех пор пребываю в некотором недоумении. Главный герой "Новолуния" что, правда 200-летний девственник? У него за 200 лет не нашлось времени даже на один жалкий перепихон? Если так, то мои соболезнования пацану. Измельчали нынешние вампиры. Да Лестат бы с таким выродком отказался и кровь пить на одном поле! Да он бы просто плюнул кровавой слюной ему в его взбледнутую физиономию!

* * *

З.Ы. У меня в прайс-листе порядка 140 книжек про вампиров и прочую паранормальную нечисть, восставшую из зада. Про очаровательных ведьм, про борчих с демонами и про романтичных вервольфов. КОГДА ЖЕ ЭТО ВСЕ КОНЧИТСЯ?!
Метки:
 
 
Little Bookseller
20 Октябрь 2009 @ 12:19
А вот еще интересное с выставки. Ну, судя по всему, интересно это в основном для меня и трех с половиной книжников, но я все равно напишу, а вы читайте и мучайтесь.

Так вот, издательство Orion взялось за иноязычную фантастику. Orion мало того что выпускает Акунина на инглише, так еще имеет в своей копилке весьма неплохой набор авторов-фантастов. Orion издает в Европе Муркока, Желязны, Ле Гуин, Кларка и т.п., а также может похвастать широкой линейкой произведений Филипа Дика. Ну и "Пикник на обочине" Стругацких недавно в серии S.F. Masterworks переиздали, за что Ориону мое большое человеческое спасибо.

И тут они решили поискать новых авторов. Как говорится, не Муркоком единым жив человек. И нарыли, среди прочего, поляка Сапковского с его Ведьмаком и двух россиян - Макса Фрая с его/её эээ... Максом Фраем и Глуховского с его метрополитеном.

В общем, я им посоветовала положить глаз на Дивова. Орионовцы заинтересовались, попросили записать им имя в блокнотик. Так что теперь если чо, с Дивова ящик пива.

***

Кстати, удивительно, но факт - Желязны, Шекли, Гаррисона и Саймака отвратительно мало издают на Западе. Shame on you, сказала бы я тамошним издателям. Как про кровососущих гадов, так любую муть готовы печатать, а тут классика мировой фантастики, а изданий - раз, два и обчелся. Позорище.
 
 
Little Bookseller
30 Сентябрь 2009 @ 18:54
В популярном книжном сообществе один тру фоннад Лукьяненко клеймит Джоан Роулинг и Маргарет Митчелл (а также "Донцову-Минаева-Глуховского"). Видимо, за безыдейность. Хотя, возможно, за отсутствие бластеров и звездолетов.

Ох уж эти мне книголюбы! Страшные люди.

А я, пожалуй, раз уж речь зашла о книгах, выложу сюда одну клевую обложку. Я ведь уже говорила, что на Западе умеют делать не только уродские, но и совершенно замечательные книжные обложки? Вот, можете убедиться )
Метки: ,
 
 
Little Bookseller
И вот, значицца, дочитала я "Агнца" Кристофера Мура (Lamb: The Gospel According to Biff, Christ's Childhood Pal). Книга достойная, мне понравилась. Единственно, финал (довольно предсказуемый, если учесть, что в книге идет речь о жизни и странствиях Иисуса) несколько скомкан. Недожат финал, жалко. Но все равно Мура я еще как-нибудь почитаю, непременно.

Потом быстро проглотила небольшую по объему "Anansi Boys" Нила Геймана. Гейман не разочаровывает, пишет легко и интересно. Серьезным чтением это не назвать, но для лета - самое то.

Параллельно перечитала на английском занимательный детективчик "Flynn" Грегори МакДональда. Люблю МакДональда и главных его персонажей, Флетча и инспектора Флинна, ничего с собой поделать не могу.

После начала было читать "Making History" Стивена Фрая и даже прочитала пару-тройку глав, но что-то не пошла у меня эта вещь. Прямо даже не знаю, в чем дело. Позже еще раз попробую.

* * *

Пришлось вернуться к моим милым военно-морским англичанам, взяться за "Treason's Harbour", девятую книгу о похождениях Джека Обри и Стивена Мэтюрина. Патрик О'Брайан меня, как всегда, не подвел - роман увлек мгновенно. Пока что наши герои сидят на Мальте, которая во времена Наполеоновских войн представляла собой настоящее шпионское гнездо. Так что у наших пацанов кругом подстава и измена. Я уже прям волнуюсь, что там с ними дальше будет.

Если кому интересно, Пуллингсу в конце прошлой книги искромсали саблей всю морду лица, но зато его произвели в капитаны, в связи с чем он на официальном приеме надрался так, что его пришлось на носилках (которые специально держали наготове во время таких приемов) транспортировать в гостиницу.

* * *

А вот еще подстава - мой "издательский" ирландец наконец-таки прислал мне экземпляр "The Yiddish Policemen's Union" Майкла Шейбона (которого у нас называют, по-моему, Чабоном). Радость моя была кратковременной - выяснилось, что в этом чертовом пейпербэке совершенно нечитаемый малюсенький шрифт. Хоть лупу иди покупай. Тьфу, пропасть. Манулам это не по нраву. Придется искать в электронном виде.
Метки: ,
 
 
Little Bookseller
Надо же, только сейчас узнала, что у старого (не)доброго слова sod есть еще и совершенно невинное значение - "дёрн". Век живи, век учись.

Это я читаю книгу Кристофера Мура Lamb: The Gospel According to Biff, Christ's Childhood Pal. Нравится очень. Видимо, придется этого самого Мура еще почитать.

***

Сдала документы на испанскую визу. Однако, дерут деньги в визовом центре. Через неделю посмотрим, докладывают ли корицу. И заодно - как обстоят дела с обещанной выдачей многократных шенгенских виз.

В любом случае, существование туристических фирм становится все более бессмысленным - документы удалось сдать за два с половиной часа, которые я провела сидя в кондиционированном зале ожидания. И это я еще не слишком рано пришла. А сезон, напомню, летний.

***

А у нас сегодня есть Непироги или как?
Метки: ,
 
 
Little Bookseller
22 Октябрь 2008 @ 17:49
Пребывая в связи с все бОльшим числом признаков неотвратимо надвигающегося всегалактического экономического кризиса в несколько угнетенном состоянии, готовлю заказы в издательства и мрачно размышляю, а будут ли заказанные мною книги покупать через месяц, через два. Вы будете книги покупать, граждане самой читающей страны? Или перейдете на режим строгой экономии?

* * *

Kissing the Beehive Джонатана Кэрролла - книжка сама по себе не отвратительная, но какая-то бессмысленная. Вроде детектив (к сюжету которого у меня лично есть вопросы), но с претензией на литературный слог. А смысла решительно никакого, один только шелест пустых страниц. В простых честных детективах больше смысла, на мой вкус. А тут даже разгадка не радует. И фигура главного героя, средних лет писателя-беллетриста с тремя бывшими женами, не радует тем более. Уж сколько о них написано, об этих одиноких и в целом вполне положительных мужчинах с тремя бывшими женами - не сосчитать. Скучно, господа, скучно.

Возможно, все дело в том, что на 100% серьезные книги вгоняют меня в тоску? Вернее, книги, написанные со слишком серьезным видом.

Возьмусь, пожалуй, за Пратчетта. С ним, по крайней мере, не соскучишься. И писательской любви к брошенным женщинами мужчинам средних лет он не питает, что уже хорошо.
 
 
Little Bookseller
11 Октябрь 2008 @ 01:07
Ну вот и стала я владелицей новой книги Стивена Фрая, Stephen Fry in America. Как говорится, спасибо североирландским братьям по оружию и российским почтальонам, не прервавшим стремительный полет экспресс-почты.

Книжица солидная, тяжелая, в суперобложке. Под обложкой - 310 глянцевых страниц с огромным количеством фотографий.

Фотографии - настоящее щастье для любого фраелюба и фраеведа. Потому что на фотографиях по большей части изображен сам Фрай в разных видах: Фрай в гостях у аборигенов (т.е. у американцев различных штатов), Фрай в рэднековской красной клетчатой куртке и дебильной оранжевой бейсболке, Фрай в каске (ага, ходит и улыбаецца), Фрай в винтажном паровозном вагоне веселенького розового цвета, Фрай со Старым Мудрым Негром (тм), т.е. с Морганом Фрименом, Фрай в каноэ, Фрай в ковбойской шляпе ("I finally succumb and buy a hat, the kind of western cowboy hat that no Briton can wear without looking like ten types of dick") и т.д. и т.п. На тех фотографиях, где нет Фрая, есть его лондонское такси (на котором он и катался по Америке), а также живописные виды американской природы и порой забавные картинки из жизни американской глубинки.

Текст - фраевы путевые заметки, которые от обычных путевых заметок отличает легко различимая ироничная манера изложения, свойственная автору и так хорошо знакомая почитателям его творчества. В то же время не стоит ожидать от этой книги глубины художественных произведений Фрая или его автобиографии - на трех сотнях страниц уместились все 50 штатов США, плюс вступление, и впихнуть туда еще всю мудрость, все острословие и всю словоохотливость Фрая вряд ли удалось бы.

Похоже, и цели такой не стояло. Потому что на голубые экраны Британии выходит одноименный документальный фильм. Многосерийный, судья по тому, что британский телеканал ВВС 1 будет показывать его по воскресеньям, начиная с 12 октября. Уж там, я думаю, Фрай развернется вовсю и выскажет все, что не поместилось в бумажное издание.

Однако, как я уже говорила, и книга сама по себе хороша, если не ждать от нее откровений, а просто получить удовольствие от описания странствий одного умного, доброго, ироничного и широковатого в талии англичанина по бескрайним просторам Североамериканских штатов. Ну и где еще увидишь Стивена Фрая в таком количестве совершенно дурацких головных уборов?

Резюмирую: для фраефанатов - must have, для прочей публики - по желанию. В крупных книжных магазинах Москвы и Питера книга точно будет, с российской глубинкой, как обычно, все сложнее.

Photobucket

З.Ы. Я-то, конечно, жду продолжения Moab is My Washpot, но до этого щастья еще ждать и ждать, потому что написать его Фрай обещает года через 2-3. Но зато уж там-то будет что почитать, потому что неизбежно речь зайдет о студенческих годах Фрая и о становлении его мнэээ... творческой карьеры, во всей ее многообразии. То есть без упоминания Хью Лори никак не обойдется, чего уж там. Я так понимаю, Фрая главное запереть в комнате с компьютером и просовывать ему под дверь плоскую еду. А то из-за его неуемной энергии он все куда-то ломится, все на что-то отвлекается, и потому писать ему решительно некогда. Безобразие. Куда смотрит Палата лордов?
Метки: ,
 
 
Little Bookseller
После стивенфраевской автобиографии Moab is My Washpot книжица Джонатана Кэрролла Kissing the Beehive читается, как книжка-раскраска. То есть написано не то чтобы плохо (вполне хорошо написано), но настолько более простым языком, что читать можно наискосок, в полусне и вовсе без помощи словаря. Опять же, не сказать, что Фрай дался мне как-то особо тяжело, просто Кэрролл не владеет английским языком настолько виртуозно и не забавляется с ним, как с котенком.

Собственно, сразу после "Умывальной чаши" я хотела взяться за Making History, но к неудовольствию своему обнаружила, что в имеющемся у меня е-буке какое-то не слишком удачное форматирование. Попробую найти лучший вариант.

И мне уже обещали прислать новую книгу Фрая, про его покатушки по Америке. Hurray, hurray!

***

И все так же манит, все также зовет меня восьмая книга Патрика О'Брайана о похождениях капитана Джека Обри и врача, естествоиспытателя и английского разведчика Стивена Мэтюрина, The Ionian Mission. Но я решила еще немного обождать, еще немного пожить в XXI веке. Британский военно-морской флот эпохи Наполеоновских войн никуда от меня не уплывет.
Метки:
 
 
Little Bookseller
04 Сентябрь 2008 @ 13:38
Товароведы одного уважаемого книжного магазина написали нам письмо, в котором попросили незамедлительно уведомлять их о появлении в печати новых произведений ряда популярных западных авторов. Среди перечисленных фамилий - Пелем Вудхауз и Труман Капоте.

Я считаю, молодцы. Я вот тоже все жду, когда Антон Палыч Чехов новую книжку напишет.

***

Хотя, конечно, зря глумлюсь. Вышла же новая книга у Толкиена. Я думаю, он сыну из гроба диктует. Трехтомник под рабочим названием "Саурон наносит ответный удар" уже на подходе. Так что будем надеяться, что Капоте и старина Вудхауз тоже без дела не сидят. Вернее, не лежат.
 
 
Little Bookseller
17 Июль 2008 @ 13:29
А вот какое чудо откопала. Надо же, не знала, что эту книгу на английский переводили. Надо будет заказать, это ведь, можно сказать, классика.

Yakov Perelman
Physics for Entertainment


As featured in The New Yorker, this lively and different Russian bestseller from the 1930s is finally available in America

Ask most people what they think about physics, and you’ll likely get a shrug, a scowl, or a stare. But hand someone a copy of Physics for Entertainment, and you’ll get a smile. Written in the early days of the Soviet Union, it’s filled with easy-to-understand answers to basic questions about physics—the essential laws of the universe. Illustrated with helpful line drawings, it presents the fundamentals of mechanics, force, work, friction, rotation, gravitation, and more with timeless charm. Yakov Perelman uses examples from authors and scientists including Mark Twain, Jules Verne, H.G. Wells, Charles Darwin, and their Russian counterparts to examine such fascinating subjects as:

- Why Does a Rocket Go Up?
- Why Do Knots Hold? and its corollary, Supposing There Were No Frictionl You as Galileo
- Can an Invisible Man See?
- How to Dig Tunnelsl Why Fish Have Bladders
- How to Jump from a Moving Car

A Soviet bestseller 70 years ago, when the world was a very different place, its value as diversion and as education is just as genuine today.

Amazon:
The impetus to republish this once-popular miscellany by an early–20th-century Russian scientist stems from the notoriety of reclusive Russian mathematician Grigori Perelman (no relation), who was awarded, and declined, the Fields Medal for proving the Poincaré conjecture. Grigori claimed he was inspired by Yakov's book as a child, and certainly children often ask about things like whether an invisible man is able to see, or what you would experience if you fell all the way through the center of the earth. <...> Perelman nods to science fiction writers from Cyrano de Bergerac to Mark Twain and H.G. Wells as he explains why their whimsical fancies might or might not be feasible. The writing in this anonymous translation is lively and entertaining, but more up-to-date books in a similar vein are more likely to stoke modern young imaginations. This reprint of the original treatise's second volume (the first being unavailable for translation and republication) is a charming historical curiosity and an entertaining diversion.

***

А еще в октябре выходит первое полное собрание аудио-книг о Гарри Поттере. Целых 124 часа и 56 минут Стивен Фрай начитал. Это же больше пяти суток!

Стоить это издание будет - та-да! - 350 фунтов стерлингов, т.е. примерно 700 долларов. Бешеные, прямо скажем, деньги. Впрочем, британский Амазон дает некислую скидку. Впрочем намба ту, весить вся эта куча аудио-CD будет столько, что за доставку придется заплатить приличную сумму - если аудио-книга ко второму Поттеру состояла из восьми дисков, то шестой Гарри тянет уже на 20.

В общем, если кто фоннад и при этом богатенький буратинко, не прячьте ваши фунты банкам и углам. Ну а если кто не фоннад, то, соответственно, прячьте.

И можно еще заключать пари, как скоро все эти 124 часа и 56 минут "of splendid storytilling" появятся на просторах всемирной сети. (То есть они уже есть, конечно, но может выложат снова, особенно если к этому изданию какие-нибудь бонусы будут.)

Упд.: С этим полным собранием еще такая фишка, что права на часть аудио-книг принадлежат одному издательству, на а остальные - другому. Что само по себе очень и очень странно. И они только теперь договорились о том, чтобы выпустить объединенное издание.
Метки:
 
 
Little Bookseller
26 Июнь 2008 @ 12:29
А Продавца Пушек на английском мы фиг получим в ближайшее время, потому что англичане решили замутить новое издание, но выпустить его не могут, пока Хью Лори не одобрит новую обложку.

Да блин, пошлите ему эту обложку по емэйлу, что ли! И заодно попинайте его ногами, чтоб одобрил уже наконец. А то народ Хауса насмотрелся и ломанулся скупать Лорину книгу. Выгребли все под ноль. А я уже несколько месяцев ее дозаказать не могу. Безобразие ваще.

Отсюда вопрос - нафига убирать из печати старое издание, если новое еще неизвестно когда появится? Что за, мать его, неординарное маркетинговое решение? Старая обложка была так себе, но она была. Поубывала бы.
 
 
Little Bookseller
20 Июнь 2008 @ 14:13
Ваши детки все еще отказываются читать, даже после знакомства с книжками о зомбо-попах и попагеддоне и о Великом Заплыве сперматозоида Вилли.? Тогда мы таки идем к вам!

Потому что у нас припасено еще много разного интересного, кровавого и извращенского, специально для детишек. Для юных, начинающих маньяков издаются книги из серии Horrible Science, в которых в популярной форме рассказывается о том, что у человека внутри. А внутри у человека, знамо дело, склизкие кишочки и прикольные косточки.

На самом деле Ник Арнольд - известный детский писатель, его книги пользуются широкой популярностью, он повествует забавно о серьезных и интересно о вроде бы скучных предметах, от химии и биологии до истории и географии.

У нас, насколько я знаю, эта серия не издавалась - видимо, не верят наши издатели, что родители будут покупать своим спиногрызам книги с такими ужас-ужасными обложками.

horrible science horrible science

еще обложки с кровавыми кишками )
Метки:
 
 
Little Bookseller
Типа, эпиграф:
- Бывали ли вы в Эльсиноре, господин Ягьелло? - спросил Джек.
- О, много раз, сэр. Думаю, я смогу показать вам отсюда могилу Гамлета.
- По правде сказать, я гадал, десяти или тринадцатидюймовые мортиры у них на верхней насыпи, - сказал Джек, - но я также буду счастлив увидеть могилу Гамлета.
- И десяти, и тринадцатидюймовые, сэр. И если вы посмотрите немного правее дальней башни, то среди деревьев увидите каменные плиты могилы.
- Так значит здесь он и покоится, - сказал Джек, направляя подзорную трубу. - Все мы там будем. Однако пьеса великолепна, просто великолепна. Я в жизни так не смеялся.
- Пьеса в самом деле великолепная, - сказал Стивен, - не думаю, что смог бы написать лучше. Но должен признаться, я никогда не причислял ее к комедиям. Давно ли вы ее читали?
- Я вовсе ее не читал, - ответил Джек. - Вернее сказать, не читал целиком. Зато я в ней играл. О, с верхней насыпи открыли огонь. Я в то время был мичманом.
- И какую же роль вы играли?

Джек помедлил с ответом - он наблюдал за полетом ядра, отсчитывая секунды. Ядро летело по хорошей дуге, но на двадцать восьмой секунде упало далеко по правому борту.


The Surgeon's Mate
Patrick O'Brian

***

Не все в этом мире сегтанты (типа толкенизтов), но каждый человек в чем-то маниак. Один крестиком вышивает, другой самолетики клеит, третий кошечек душит спичечные коробки собирает или неутомимо фотографирует все, что движется и не движется. Главное - предаваться и отдаваться этим забавам и потехам самозабвенно, и тогда гордое звание фонната и маниака не минует вас!

Это я к чему? Так как я самый что ни на есть фоннат и маниак Патрика О'Брайана, то не могла пройти мимо двух замечательных книжек, без которых моя фоннатско-маниаческая жизнь была бы пуста и бесцветна.

Книги Дина Кинга и Джона Хаттендорфа называются красиво и длинно, как и полагается подобным сочинениям:

1) Harbors and High Seas, 3rd Edition: An Atlas and Geographical Guide to the Complete Aubrey-Maturin Novels of Patrick O'Brian

2) A Sea of Words, Third Edition: A Lexicon and Companion to the Complete Seafaring Tales of Patrick O'Brian

Это как раз то, что необходимо отважному читателю, вступающему в мир морских приключений Джека Обри и Стивена Мэтюрина. Именно этих книг мне не хватало, когда я с боем пробивалась сквозь Mauritius Command. Первая книга - словарь и справочник не только по морской лексике эпохи парусного флота (которая у О'Брайана чуть не на каждой странице), но и вообще по быту начала XIX века. А во второй - все сплошь карты, из которых любой географическо-топографический кретин может понять, где наши пацаны в какой книге шарились. Как можно понять из эпиграфа, где упоминается Эльсинор, в данное время я читаю роман The Surgeon's Mate, и пацаны шарятся по Балтике (как раз проплывают по узкому проливу, отделяющему Швецию от Дании).

еще пара картинок, если вдруг кому )
Метки: ,
 
 
Little Bookseller
Мой коллега, который занимается поставками немецкой литературы, дядька хороший, только зело вредный и напрочь лишенный такта - в свои 60 с гаком он так и не выучил простую истину, что иногда лучше молчать, чем говорить. Как он при всем при этом умудрился во времена СССР много лет успешно работать в европейских капстранах, причем в конторе, которая не только торговлей занималась, но и глубинным бурением (евпочя) - тайна великая есть. Возможно, его вредность и несдержанность - только прикрытие, а на самом деле он Бэтман Штирлиц на пенсии. В любом случае, с ним не соскучишься.

Но сейчас речь о другой особенности его характера - он наотрез отказывается заказывать книги Франца Кафки. Уже больше года сопротивляется, как Эрнст Тельман на допросе. И так его соблазнить пытаемся, и этак, а он все ни в какую. "Какой же нормальный человек согласится это читать?!" - восклицает он патетически (ему не чужд мелодраматизм). "Это же бред сумасшедшего, а не литература!"

На наше замечание, что самого его читать Кафку никто и не заставляет, достаточно просто продавать, а уж покупатели найдутся, он не реагирует. На доводы, что мы Кафку и на инглише продаем, и что есть же, в конце концов, бедные студенты, которых Кафку читать обязывает учебная программа, он только фыркает и твердо заявляет, только через мой труп! Не дождетесь, говорит, я эту гадость не повезу! Всем читать Ремарка!

Так без Кафки и живем. Можно даже сказать, прозябаем. Дабы проиллюстрировать данный немудреный текст, прилагаю обложки книг классика немецкоязычной литературы, которые удачно отражают суть его творчества.

еще несколько легких картинок )
Метки: ,
 
 
Little Bookseller
02 Июнь 2008 @ 12:20
Надо же, сначала в каталоге попалась книжка How the Scots Invented the Modern World.

Чуть позже - How the Irish Saved Civilization.

Ну и под финал - Born Fighting: How the Scots-Irish Shaped America.

Ох уж мне эти маленькие, но гордые нации - хоть не в одиночку, хоть вдвоем, но отрихтуют что-нибудь крупногабаритное и многозначительное.

И если уж говорить о книгах и маленьких, но гордых нациях. Дада, я опять о них, о носатых егорцах, к которым однажды давным-давно в далекой-далекой галактике еврейский зоопарк приплыл. Короче, об армянах. Обнаружила, что некая Jane Haddam написала уже около двадцати детективных романов о Грегоре Демаркяне, отставном ФБРовце, специалисте по бихевиоризму. Это, как говорят, "армяно-американский Эркюль Пуаро".

О как. Мне аж почитать захотелось, тем более что и отзывы на Амазоне весьма положительные. Странно, что у нас до сих пор не перевели. Вот не поверю, что в российских издательствах ни одного армянина нет. Армяне, что за непорядок, почему не подсуетились, почему Россия не ознакомлена с подвигами бихевиористичных армян в далекой Американщине?
 
 
Little Bookseller
27 Май 2008 @ 12:54
Вы на сон грядущий что читаете? Я вот какую интересную книженцию выцепила - The Great Mortality. An Intimate History of the Black Death, the Most Devastating Plague of All Time. Автор - John Kelly.

Некислое такое вечернее чтение. Ниже - несколько выдержек из первой главы.

Средневековая чума была одним из важнейших событий прошедшего тысячелетия. Она наложила глубокий отпечаток на последующие столетия и осталась в коллективной памяти Запада. Черная Смерть затронула каждый уголок Евразии, от шумных портов на побережье Китайского моря до сонных рыбацких деревушек Португалии, она принесла страдания и смерть в таких масштабах, которые ужасают даже теперь, после двух мировых войн и миллионов смертей от СПИДа. В Европе чума уничтожила от трети до двух третей населения. В какой-то момент в середине 14-го века казалось, что слова Книги Бытия "истребилось всякое существо, которое было на поверхности земли" стали правдой - мор затронул не только людей, были сообщения о собаках, кошках, птицах, верблюдах и даже львах, пораженных язвами, характерными для бубонной чумы. К тому времени, как эпидемия закончилась, обширные пространства обезлюдели и погрузились в тишину.

Поколение чумы описывало пережитой опыт с прямотой, которая даже семьсот лет спустя не перестает поражать и приводить в ужас. Миллионы людей по всей Евразии были уверены, что становятся свидетелями не только заката цивилизации, но и гибели всей человеческой расы. Наблюдая, как стаи одичавших собак разрывают свежие могилы, сборщик налогов из Сиены писал, "это конец света". Трупы лежали слоями, "как лазанья", в общих могилах, тележки проезжали по едва проснувшимся улицам, чтобы забрать тела умерших накануне, из страха заразиться мужья оставляли умирающих жен, а родители - умирающих детей, и группы людей собирались у выгребных ям и сточных канав, надеясь, что вдыхание зловонных испарений защитит их от чумы. Дороги были заполнены беженцами, в панике покинувшими свои жилища, а морские волны носили корабли-призраки с командой мертвецов.

если кто вдруг хочет продолжить занимательное чтение, то кликайте сюда )

Что-то тянет меня на нон-фикшн регулярно, да и из издательств то и дело присылают что-нибудь этакое.
Метки:
 
 
Little Bookseller
04 Май 2008 @ 14:03
Много-много-много лет подряд книги Вудхауза выходили в заслуженном британском издательстве Penguin. Выходили они с обложками, оформленными в едином стиле, весьма узнаваемом. В Пингвине вообще всегда очень серьезно относились к оформлению книг. В чем можно убедиться тут и тут.

С этого года права на издание Вудхауза перехватило не менее заслуженное издательство Random House. И захотело, понятное дело, оформить обложки по-своему. Уж не знаю, что за художник работал, но вышло, прямо скажем, полнейшее говно. Потому что вместо стильных и ироничных винтажных зарисовок читатель получил нечто безвкусное, аляповатое и удивительно чиклитообразное, совершенно не передающее дух произведений Культового Писателя Земли Английской. Такие обложки прекрасно подошли бы к книгам Дарьи Донцовой, но никак не Вудхауза. Не ожидала я от Random House такой подставы, честно говоря.

Скорблю по этому поводу вместе со всеми фанатами Дживза и Вустера и прочих милых и чудаковатых персонажей. Хорошо хоть, старик Пелем не дожил.

Почувствуйте разницу. Старое оформление, made by Penguin.
Photobucket Photobucket

и еще парочка под катом )

Новый вариант, made by Random bloody House.
на всякий случай по катом, а то вдруг у вас интернет по карточкам, как на Кубе, а я тут со своими книжками дурацкими )
Метки: ,
 
 
Little Bookseller
Давеча в сообществе chto_chitat меня пытались убедить, что чтобы оценить книгу, надо непременно прочитать ее целиком. Вот скажите мне, драгоценные мои френды, обязательно ли читать книгу или нескольких выдержек может быть вполне достаточно для формирования объективного мнения? Достаточно ли ознакомиться с приведенными ниже цитатами, чтобы понять, что книга некой Лары Галль - феерическое говно, набор мелодраматических слезливых красивостей? Цитаты, судя по всему характерные, потому что из таких фраз, как пишет автор поста, "соткан весь текст".

"МАЛЕНЬКАЯ, ПРОРИСОВАННАЯ СВЕЖЕЙ КРОВЬЮ ФРЕСКА НА ВЕЛИКОЙ СТЕНЕ ПЛАЧА - ЭТО МОЯ ПОВЕСТЬ..."

"И наши пальцы будут слепыми щенками»

"...ДРЕБЕЗЖАЩИЙ МИРНЫЙ ТРАМВАЙЧИК ЖИЗНИ СХОДИТ ВДРУГ С РЕЛЬС"

"--НО ЕСТЬ ЛЮДИ ОКРАИНЫ - МАРГИНАЛЫ, - ОНИ ЗАВИСАЮТ НА КРАЮ ЛЮБОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ, РАСШИРЯЯ СОБОЙ ПРЕДЕЛЫ ЛЮБЫХ НАЗВАНИЙ. ОНИ НИКОГДА НЕ БЫВАЮТ СЧАСТЛИВЫ, КАК БЫ ВНЕШНЕ БЛАГОПРИЯТНО НИ СКЛАДЫВАЛАСЬ ИХ ЖИЗНЬ. ОНИ СЛИШКОМ УМНЫ, ПОДЧАС ГЕНИАЛЬНЫ, НО НЕСЧАСТНЫ..."

"РОБКАЯ ЭТА ЛЮБОВЬ ВКЛИНИЛА ЕЁ В ИЗМЕРЕНИЯ ЧУЖОЙ ЖИЗНИ, И ТА БИЛА ЕЁ ПО ЛИЦУ НЕ ГЛЯДЯ..."

"...ЛЮБОВЬ - ЖЕСТОКИЙ ДУХ, НЕ ТЕРПЯЩИЙ ВОПЛОЩЕНИЙ, МСТЯЩИЙ ЗА ПОПЫТКУ МАТЕРИАЛИЗОВАТЬ ЕГО СТЫДОМ И ПОЗОРОМ, ЛЮБОВЬ - ЖЕСТОКИЙ ДУХ, ДЕРЖАЩИЙ ТЕБЯ НА ДЫБЕ И ТОЛЬКО В МУЧИТЕЛЬНОМ ПРОГИБЕ, РВУЩЕМ ПОЗВОНОЧНИК НАДВОЕ, ПОЗВОЛЯЮЩИЙ ВДЫХАТЬ ЕГО ВЕЯНИЕ"


Пардон за безумный caps lock, я скопировала цитаты из оригинального поста, будучи не в силах переписывать этот бред нормальным шрифтом.

Так вот это я такая вся из себя бесчуйственная и ничего не понимаю в колбасных обрезках и Настоящей Литературе или все-таки книга, текст которой "соткан" из подобных фраз, - самовлюбленный отстой и ничего более? Одни эти слишком умные, гениальные, но несчастные маргиналы чего стоят. А тут еще и дребезжащий трамвайчег жизни - буагага, если хуже не сказать.

Честно говоря (и нижеследующее извращенское построение фразы кажется мне в данном случае исключительно уместным), читая уже только эти цитаты, меня прямо выворачивает всю. Боюсь предположить, что со мной сделается, читая всю книгу. По мне, так лучше честный трэш-фикшн Донцовой, чем эта вот претензия на литературность, это нечеловеческое "умение переплести слова в такую букво-световую гамму, от блеска (или блистательности) которой слепнут глаза, а порой теряешься и забываешь собственное имя" (цитата из отзыва восторженного читателя). Думаю, если я вчитаюсь в эту "букво-световую гамму", то забуду не то что свое имя, а вообще все слова, кроме матерных.
Метки: ,
 
 
Little Bookseller
26 Февраль 2008 @ 12:39
Прочитала бОльшую часть книги Notes from a Small Island известного автора путевых заметок Билла Брайсона. В данном случае Брайсон объехал всю Англию, а также Уэльс и Шотландию и писал, по сути, в стиле "что вижу, то пою". Книга эта, как и прочие работы Брайсона, пользуется немалой популярностью, а самого писателя ценят за чувство юмора и свежий взгляд на обыденную жизнь.

Ну что я могу сказать - загадочно переоцененная книга. То есть в ней есть интересные и забавные моменты, но все они тонут в "воде" унылого описания передвижения Брайсона по "Маленькому острову". В каждой главе и практически на каждой странице подробно описывается, как автор прибыл на электричке в очередной английский городок, небо было низким, тучи - свинцовыми, неизменно шел дождь (дело происходит осенью), железнодорожная станция была пуста, улицы городка были пусты, всё было закрыто, он с трудом нашел недорогой отель, переоделся в сухую одежду, отправился на поиски приличной точки общепита, потом выпил две пинты пива и вернулся в холодный и сырой гостиничный номер, чтобы рано утром покинуть этот ничем не примечательный населенный пункт и отправиться в другой такой же тоскливый городок, расположенный милях в 50-ти. Если бы изредка Брайсону на пути не попадались особенно уродливые здания, или особенно большая и страшная собака без намордника, или особенно убогий гостиничный номер, читатель вообще был бы не в состоянии отличить описание одного городка от другого. Время от времени, будто опомнившись, Брайсон пускается в рассуждения о необъяснимой любви женщин к шоппингу, или о непостижимой логике расписания британских электричек и междугородних автобусов, или о невозможности завести разговор с незнакомым англичанином. Не сказать, что это сильно оживляет повествование, но хотя бы отвлекает от описания мокрых улиц и вымерших полустанков.

Что пока что заинтересовало и понравилось )

Брайсона часто сравнивают с Джереми Кларксоном. На мой взгляд, Кларксон намного смешнее и сатиричнее, он пишет более сжато и резко. Из кратких, на пару страниц, заметок Кларксона о его хождении по врачам, о музыке, которую слушают его дети, и о садовых обогревателях можно узнать больше о жизни в Британии и о менталитете англичан, чем из бесконечного бубнежа Брайсона о его вселении то в один, то в другой отель.

В общем, я в ЖЖ встречала массу гораздо более интересных путевых и страноведческих очерков. Да что далеко ходить, тот же [info]kitya даст Биллу Брайсону сто очков вперед. Поэтому так удивляют меня массовые восторги западных читателей по поводу Брайсона. Может быть, кто-то читал другие его книги, например Notes from a Big Country, Down Under или Made in America? Может там все не в пример более феерично, юмористично и метафорично, и это просто мне не повезло? Что-то я сомневаюсь.

Хэ-пост в [info]chto_chitat.
Метки: