Home
 
 
Little Bookseller
01 Июль 2009 @ 00:14
Пока добиралась до Барселоны (на перекладных, через Прагу), позорилась сандаликами с носками. В первый раз в жизни, чесслово. А что делать, если в Москве с утра дубняк, а закрытую обувь брать неохота, потому что в Испании заведомо тридцатник.

Барселона пока не столько радует, сколько напрягает - никто, решительно никто в этом туристическом центре Испании не говорит по-английски. Даже раздолбаи итальянцы себе такого не позволяют, к тому же в Италии я без проблем выкручивалась со своим минимальным знанием итальянского (mamma mia, porca madonna, molto grazia и прочие полезные фразы). Чувствую дискомфорт - пожалуй впервые после Кувейта ощущаю себя безъязыкой. Хотя даже там, в самой нетуристической стране Персидского залива, многие по-английски понимали - все ж таки полстраны гастарбайтеров. Про Египет я не говорю - тамошний народ, чтобы тебе что-нибудь впарить, все языки мира выучить готов. Бесит страшно, но вообще-то зачот и уважуха пацанам, серьезно к делу подходят. Где я еще шарахалась? Ну, с Германией и Швецией все понятно, шведы чуть ли не с пеленок английский учат, а в Германии главное слово ausgang знать, чтобы выход из аэропорт найти, а дальше английского вполне хватает. Французы инглиш, конечно, не слишком уважают, но там я обходилась своим школьным французским.

Так вот, возвращаясь к каталонцам, мать их растак. Какого черта они английский игнорируют? Я что, зря его учила, что ли? Ладно, некоторые надписи интуитивно понятны, особенно учитывая то, что каталонский язык немного похож на французский, но когда они по-своему тараторить начинают, с этим их шепелявением и пришепетыванием, это капец.

P.S. Бля, меня от пляжа до бара отеля отследил пакистанец и теперь клеится. Сцуко, пивом соблазняет, мешает интернет юзать. Спасите!

P.P.S. Хотя, надо сказать, он-то как раз по-английски говорит. Коряво, но говорит. А подруга мне красивых испанцев на каждом шагу обещала. Обманула, коварная. Но об этом отдельно.
Метки: ,